foto de mi FlickrAl ver que en mi MSN messenger tengo sólo 5 emoticones… Evan me dijo:
- Le doy otra tarea
- A ver…
- Empiece a coleccionar emoticones
- Puedo sacar de esta página de Emoticones para Plurk
- Ahhh!!! usted me hizo una invitación al “coso ese”
- A Plurk?
- Sí, pero vio… otro Tamagotchi que hay que alimentar
Cuando terminé de reirme, le di forma “bloggeable” a la frase y eso fue todo.
El crédito de la idea va para Evan.
Como bonus o como dirían en mi pueblo “de yapa” les dejo un poco de data:
La palabra Tamagotchi es un portmanteau formado por la palabra japonesa “tamago” que significa huevo, y la palabra inglesa watch que significa reloj.
También hay una especie de juego de palabras con la palabra japonesa Tomodachi que significa amigo, por lo que Tamagotchi sería algo así como “huevo amigo”.
Y como bonus del bonus…
Es un galicismo adoptado por el idioma inglés y se emplea para designar un neologismo formado por la fusión de sonidos y significados de dos palabras.
Tal vez dos de los portmanteaux (este es el plural) más conocidos sean smog (formado por smoke + fog) y motel (formado por motor + hotel).
Otros portmanteaux:
y gracias a John:
Fuentes:
Tamagotchi (Wikipedia)
Portmanteau (Wikipedia)
Actualización: Muchas gracias Alvy de Microsiervos por citar la frase!!!

, Tw
, Chuengalo
y/o Buzzealo
<< Post Anterior || Post Siguiente >>

jajaja me gusto mucho la manera de mirar la rede sociales y la idea de tamagoshi.
tampoco sabia el significado de Pormateau… mucho bueno!
Saludos brazilenos!